lunes, 10 de septiembre de 2012

8 - RADIOS PEQUEÑAS ( Small Radios )



INTRODUCCIÓN


En éste apartado reflejo algunos pequeños receptores, también denominados SUPERHETERODINOS. La verdad es que son una verdadera maravilla de la técnica de entonces, ya que conseguían en un espacio mínimo un aparato de radio completo, como los grandes. Esto hacía que el precio final fuera muy asequible, ya que se reducía considerablemente todo, empezando por el mueble, los voltajes, las piezas, etc... prácticos, porque te los llevabas a cualquier lado, mientras que la mayoria de las radios de madera, por ejemplo, no las movias del sitio, por lo que pesaban. Que disfruteis :

In this paragraph reflects some small receivers, also called SUPERHETERODYNE. The truth is that they are a true wonder of the technique of the time, since they got a full radio, as the major product in minimal space. This made the final price was very affordable, because that was considerably reduced everything, starting with the furniture, voltages, parts, etc... practical, because you were carrying them to any side, while most of the radios of wood, for example, not the movias of the site, so it weighed. You enjoy:

 






 CRADIAL-Pulgarcito - Bueno, bueno, aquí tenemos una de las "Joyas de la Corona", la más pequeña de todas, la fabricó la marca Cradial en Hospitalet de Llobregat (Barcelona) en el año 1957. Es un superheterodino general, 455 kHz de frecuencia, su tensión es de 125 voltios y de manera universal. La verdad es que no le falta de nada, tiene diales iluminados, dos ondas, la ON y OC y tres válvulas (UL41-UAF42-UCH42) su mueble es de plástico y funciona de manera excelente. Tengo que destacar que una de ellas me la regalo Laura y Pablo.


 CRADIAL-Pulgarcito - Well, well, here we have one of the "Crown jewels", the smallest of all, the brand Cradial in Hospitalet de Llobregat (Barcelona) manufactured in 1957. It is a superheterodyne general, 455 kHz frequency, its voltage is 125 Volt and universal way. The truth is that he does not lack anything, has illuminated dials, two waves, ON and OC and three valves (UL41-UAF42-UCH42) your furniture is made of plastic and works excellently. I have to point out that you one of them gave it me Laura and Pablo.





 ANDRES VALLS COSTA - Barbi - Este pequeño receptor lo consegui en el Rastro de Madrid hace bastante tiempo. Lo fabricó Andres Valls Costa (Barcelona) en el año 1958. Es un superheterodino general, 455 Khz de frecuencia, su tensióin es de 125 voltios y de manera universal. Consta de dos ondas OM y OC y de tres válvulas (UL41-UAF42 y la UCH42), La gracia de ésta es que la aguja del dial se ilumina, es muy curioso. Su mueble es de plástico duro, existiendo varios colores y su funcionamiento es excelente.

ANDRES VALLS COSTA - Barbi -This small receiver lo consegui in el Rastro for quite some time. Andres Valls Costa (Barcelona) manufactured in 1958. It is a superheterodyne general, 455 Khz frequency, its voltage is 125 Volt and universal way. It consists of two wave OM and OC and three valves (UL41-UAF42 and the UCH42), grace of this is that the needle of the dial lights up, it is very curious. Your furniture is made of hard plastic, exists several colors and its performance is excellent.




 Luis Freixa - MONITOR - La adquiri en el Rastro de Marques de Vadillo en el año 1990. Lo fabricó Luis Freixa (Barcelona) en el año 1955. Es un superheterodino general, 455 Khz de frecuencia, su tensióin es de 115 voltios y de manera universal. Consta solamen- te de OM y de tres válvulas (HY90-HL94-HCH81), su mueble es de plástico duro, existiendo varios colores y su funcionamiento es bueno.

Luis Freixa - MONITOR - What I acquired on the trail of Marques de Vadillo in 1990. Luis Freixa (Barcelona) manufactured in 1955. It is a superheterodyne general, 455 Khz frequency, its voltage is 115 volt and universal way. Consists onl - te OM and three valves (HY90-HL94-HCH81), their furniture is of hard plastic, various colors to exist and its performance is good.


 Luis Freixa - del MONACO - La conseguí en el Rastro de Madrid en el año 1987. Lo fabricó Luis Freixa (Barcelona) en el año, creo, 1952. Es un superheterodino general, 455 Khz de frecuencia, su tensióin es de 115 voltios y de manera universal. Consta de OM-OC y de cinco válvulas (UY41-UL41-UBC41-UCH42-UAF42), su mueble es de plástico duro, existiendo varios colores y su funcionamiento es bueno.
                        
I got it in el Rastro in 1987. Luis Freixa (Barcelona) manufactured it in the year, I think, 1952. It is a superheterodyne general, 455 Khz frequency, its voltage is 115 volt and universal way. It consists of OM-OC and five valves (UY41-UL41-UBC41-UCH42-UAF42), their furniture is of hard plastic, various colors to exist and its performance is good.

 MR MADRID - Radio - Tambien la encontré en el Rastro de Madrid en el año de 1989. Todavia no he podido encontrar datos fehacientes de la misma, pero estoy en ello. Es un superheterodino general con dos ondas la OM y la OC, con fuente de alimentación universal y una tensión de 125 voltios. Posee cuatro válvulas (UY85-UL84-UCH81 y la UCH81). Su mueble es de bakelita bicolor y funciona excelentemente.

MR MADRID - Radio - I found also in el Rastro in the year 1989. Still I could not find evidence of it, but I'm on it. It is a superheterodyne general with two waves the OM and the OC, with universal power supply and a voltage of 125 volts. It has four valves (UY85-UL84-UCH81-UCH81). Your furniture is bicolor bakelita and works excellently.




 RADIO MARCHAN - Lak - Aqui tenemos un modelo de radio "a añicos" pero reconstruida con paciencia. Verdad que parece un buho?. No recuerdo de donde vino. Creo que la fabricó la marca Radio Marchan, alrededor de 1950, es un superheterodino general con dos bandas, Media y Corta. Va con una tensión de 110 voltios y universal con cuatro válvulas (UY41-UAF42-UAF42 y la UCH42). Su mueble es de bakelita y funciona de manera regular, ya que todavia no he terminado con ella.

RADIO MARCHAN - Lak - Here is a model of radio "to shatter" but rebuilt with patience. Right which seems an OWL?. I don't remember where it came. I think that the brand Radio Marchan, around 1950 fabricated it, it is a superheterodyne general with two bands, medium and short. It goes with a voltage of 110 volts and universal with four valves (UY41-UAF42-UAF42 and the UCH42). Your furniture is bakelite and works in a way regular, that still have not finished it.
 


 RADIO MARCHAN - Lak Baby. Curioso este aparato por su pequeñez y su mueble hecho en madera. Tampoco recuerdo de donde salio. Es un superheterodino con las gamas de OM y OC, su alimentación universal y a 110 voltios. Posee cuatro válvulas (UY41-UL41-UAF42 y la UAF42). Su funcionamiento es excelente.


RADIO MARCHAN - Lak Baby. Curious this appliance by its smallness and its furniture made in wood. Neither remember where came out. It is a superheterodyne with ranges of OM and OC, its universal and 110 volt power. It has four valves (UY41-UL41-UAF42 and the UAF42). Its performance is excellent.





  RADIO Esta espectacular radio la conseguí a través de Wallapop, estaba ubicada en la Ciudad Condal (Barcelona) en un estado lamentable, pero he realizado una restauración integral quedando como se ve, y siempre guardando su estética original
De momento no tiene marca, pero la he bautizado como "La pequeña Victoria". Es un superheterodino con las gamas de OM y OC, su alimentación es universal y a 110 voltios. Posee cuatro válvulas (UY41-UL41-UAF42 y la UAF42). Su funcionamiento es bueno, aunque la onda corta necesita unas bobinas nuevas.


RADIO This spectacular radio I got through Wallapop, was located in the Ciudad Condal (Barcelona) in a sorry state, but I have made a complete restoration remaining as seen, and always keeping its original aestheticAt the moment it does not have a mark, but I have baptized it as "Little Victoria". It is a superheterodyne with OM and OC ranges, its power is universal and at 110 volts. It has four valves (UY41-UL41-UAF42 and UAF42). Its operation is good, although the short wave needs new coils.





























91 - RADIOS EUROPEAS (Europen Radios )


INTRODUCCIÓN


Bien, casi todos los receptores que están aquí  son SUPERHETERODINOS, en electrónica, un receptor superheterodino es un receptor de ondas de radio que utiliza un proceso de mezcla de frecuencias o heterodinación para convertir la señal recibida en una frecuencia intermedia fija (FI), que sería más elaborada (filtrada y amplificada) que la frecuencia de radio de la portadora original. Éste sistema fue inventado por Edwin Howard Armstrong, también inventor del circuito regenerativo, del receptor super-regenarativo y de la radiodifusión de la frecuencia modulada (FM). Podría estar explicando todo el desarrollo del mismo, pero sería largo y aburrido, así que a disfrutar :

Almost all recipients who are here are SUPERHETRODYNES, in electronics, a superheterodyne receiver is a receiver of radio waves which uses a mixture of frequencies or heterodinacion to convert the signal received at a frequency intermediate fixed (FI), which would be further elaborated (filtered and amplified) than the radius of the original carrier frequency. This system was invented by Edwin Howard Armstrong, also inventor of the regenerative circuit, the receiver super-regenarativo and frequency modulation (FM) broadcasting. It could be explaining all the development of the same, but it would be long and boring, so enjoy:




  MARCONI -35 o 235/272/274 - Se la compré a mi amigo Alberto de las Rozas en el año 2003. La fabricó Marconi Co. (Marconiphone) en Gran Bretaña en el año 1933. Es un Superheterodino de IF-125 Khz y con 2 etapas de AF, de corriente alterna, funcionando a 220 voltios. Posee OM y OL con cinco válvulas (43IU-AC5/pen-MH4-MS4B y la VMS4). La caja es de madera restaurada a la antigua usanza y parte del frontal de bakelita. Su funcionamiento es bueno en OM.

Manufacturer/brand: MARCONI 35 or 235/272/274 - bought it my friend Alberto de las Rozas in the year 2003. Marconi Co. (Marconiphone) in Britain made it in 1933. It is a Superheterodyne of IF-125 Khz and with 2 stages of AF, current AC running at 220 volts. It has five valves (43IU-AC5/pen-MH4-MS4B and the VMS4) OM and OL. The box is made of wood restored old-fashioned and part of the front of bakelite. Its performance is good at OM. 









  MARCONI - Q353 - La adquirí en una subasta de radios que hubo en Madrid en el año 2000. En su época costaba 2326 ptas. La fabricó la marca Marconi Española, S.A. (Villaverde) aproximadamente sobre el año 1950. Es de corriente alterna y va a 125 voltios, posee tres ondas (OM-OC1-OC2) y cinco válvulas (UY41-UL41-UAF42-UAF41 y la UCH41). La caja es de madera y su funcionamiento es excelente.

MARCONI Q353 - bought it in an auction of radios that took place in Madrid in the year 2000. At the time it cost 2326 PTS. Marconi Española, S.A. (Villaverde) brand manufactured approximately on the year 1950. It is AC and going to 125 volts, it possesses three waves (OM-OC1-oc1) and five valves (UY41-UL41-UAF42-UAF41 and the UCH41). The box is made of wood and its performance is excellent.





  MARCONI  - R10 - La compré en el Rastro de Madrid en el año 1982. La fabricó Marconi Española SA (Villaverde) en el año 1955. Es un Superheterodino de corriente alterna, funcionando a 125 voltios y provisto de  OM-OC-31-25-19 y cinco válvulas (AZ41-EL41-EAF42-EAF42-ECH42). La caja es de madera y parte del frontal de bakelita. Su funciona-miento es excelente.
MARCONI - R10 - I bought at the Rastro de Madrid in 1982. Marconi Española SA (Villaverde) manufactured it in 1955. It is a Superheterodyne of AC, running at 125 volts, and OM-OC-31-25-19 and five valves (AZ41-EL41-EAF42-EAF42-ECH42). The box is part of the front of bakelite and wood. Its performance is excellent.
  


 MARCONI - A277 - Se la compré a mi amigo Alberto de las Rozas en abril del 2003. La fabricó Marconi Española S.A. (Villaverde) en el año 1952. Es un Super-heterodino de corriente alterna, funcionando, en este caso a 220 voltios, ya que ha sido adaptada. Posee OM-OC-31m-25m-19m-16m-13m y siete válvulas (AZ41-EL41-EAF41-EAF42-EAF42-ECH42 y la EM-34). La caja es de madera y parte del frontal es metá-lico. Su funcionamiento es excelente.
MARCONI -  A277 - bought my friend Alberto de las Rozas in April 2003. Marconi Española S.A. (Villa-verde) manufactured it in 1952. It is a Super-heterodino of alternating current, running, in this case at 220 volts, since it has been adapted. It has OM-OC-31m-25m-19m-16m-13m and seven valves (AZ41-EL41-EAF41-EAF42-EAF42-ECH42 and EM-34). The box is made of wood and part of the front panel is metal. Its function-operation is excellent.


 


  MARCONI - M49 - La compré en el Rastro de Madrid en el año 1983. La fabricó Marconi Española SA (Villaverde) en el año 1948. Es un Superheterodino de corriente alterna, funcionando a 125 voltios pero se adaptó a 220 voltios, va provisto de  OM-OC-31-25-19 y seis válvulas (AZ31-EL33-EF39-EBC33 -ECH35 y la EM-34). La caja es de madera y parte del frontal de bakelita. Su funcionamiento es excelente.

 






MARCONI - M49 - I bought at the Rastro de Madrid in 1983. Marconi Española SA (Villaverde) manufactured it in 1948. A Superheterodyne of AC, running at 125 volts but adapted to 220 volts, you will be provided with OM-OC-31-25-19 and six valves (AZ31-EL33-EF39-EBC33 - ECH35 and EM-34). The box is part of the front of bakelite and wood. Its function-operation is excellent.


 









  MARCONI - X12 - Se la compré a mi amigo Alberto de las Rozas en mayo del 2003. La fabricó Marconi Española SA (Villaverde) en el año 1950. Es un Superheterodino de corriente alterna, funcionando, en este caso a 220 voltios, ya que ha sido adaptada. Posee OM-OCI y OCII con cinco válvulas (AZ41-EL41-EAF42-EAF42 y la ECH42). La caja es de madera y parte del frontal de bakelita. Su funcionamiento es excelente.

MARCONI - I X 12 - bought my friend Alberto de las Rozas in May 2003. Marconi Española SA (Villaverde) manufactured it in 1950. It is a Superheterodyne of alternating current, running, in this case at 220 volts, since it has been adapted. It has OM-OCI and OCII with five valves (AZ41-EL41-EAF42-EAF42 and the ECH42). The box is part of the front of bakelite and wood. Its performance is excellent.  



  MARCONI - AM 1232 - La compré en el Rastro de Madrid en el verano de 2001. La fabricó Marconi Española S.A. (Villaverde) sobre el año 1958. Es un Superheterodino de corriente alterna, funcionando a 125 voltios y pro-visto de  OM-OC-OL y FM con seis válvulas (35W4-EL84-2AV6-12BA6-HCH81-EEC85). La caja es de madera y su funcionamiento es excelente.

MARCONI - 1232 AM - I bought in the trail of Madrid in the summer of 2001. Marconi Española S.A. (Villaverde) made it about the year 1958. It is a Superheterodyne of AC, running at 125 volts and pro-visto OC-OL-OM and FM with six valves (35W4-EL84-2AV6-12BA6-HCH81-EEC85). The box is made of wood and its performance is excellent.
  







  MARCONI - P51MT - Curiosa-mente esta radio la encontró mi hija Patricia cuando tenía tan solo cinco años, fue en un vertedero del pueblo y se estaba quemando, así que entre los dos la salvamos "por los pelos". La fabricó Marconi Española SA (Villaverde) en el año 1950. Es un Superheterodino con alimentación universal, funcionando a 125 voltios, va provisto de OM-OCI y OCII y consta de cinco válvulas (UY41-UL41-UAF42-UAF41 y la UCH42). Su extructura es de bakelita y el funcionamiento es excelente.

MARCONI - P51MT - Interestingly this station found it my daughter Patricia when she was only five years old, was in a weir of the people and was burning, so between the two, we save it "narrowly". Marconi Española SA (Villaverde) manufactured it in 1950. It is a Superheterodyne with universal, running at 125 volts power, goes with OM-OCI and OCII and consists of five valves (UY41-UL41-UAF42-UAF41 and the UCH42). Its structure is bakelite and the performance is excellent.









  PHILIPS - 2511 - Esta radio la conseguí a través de un anuncio y tuve que ir a por ella a un pueblo de Guadalajara. Es la que denominan como "cofre", fue fabricada por Phillips, Eindhoven (Holanda), data del año 1928. Este modelo funciona a 118 voltios y con la gama de OM, posee cinco válvulas (506K-C443-E415-E442-E442). La verdad es que es bastante curiosa y su estructura y elementos son fuertes y pesan "mogollon", su interior parece a primera vista un motor de coche. Lleva altavoz exterior. La rehabilitación me costo mucho trabajo, pero al final pude con ella.
PHILIPS - 2511 - this radio got through an ad and had to go for it to a town of Guadalajara. Which called as "box", it was factory - da by Phillips, Eindhoven (the Netherlands), dates from the year 1928. This model operates at 118 volts and with the range of OM, has five valves (506 K-C443-E415-E442-E442). The truth is that it is quite curious and its structure and elements are strong and weigh "Mogollón", its interior seems at first glance a car engine. It carries external speaker. The rehabilitation I cost lot of work, but at the end I could with it.








PHILIPS - 750A - Se la compré a mi amigo Alberto, de las Rozas, en el 2001. La fabricó Phillips, Eindhoven (tubes international) Netherlands, entre los años de 1937/38. Es un Super-heterodino de corriente alterna, funcionando a 220 voltios. Posee OM-OL y OC con seis válvulas (AZ1-EBL1-EF5-EBC3-ECH3=EK2 y la EM1). Es una radio muy curiosa, ya que va provista de una especie de "joistik" totalmente mecánico y con un solo mando se controla todo, o sea, ya estaba inventado... no ? El dial es abatible, su mueble es de madera y funciona extraordinariamente bien.

PHILIPS - 750A - bought my friend Alberto, las Rozas, in 2001. Phillips, Eindhoven (tubes international) manufactured it Netherlands, between the years of 1937/38. It is a Super-heterodino of AC running at 220 volts. It has OM-OL and OC with six valves (AZ1-EBL1-EF5-EBC3-ECH3 = EK2 and the EM1). It is a very curious radio, since it is equipped with a kind of "joistik" completely mechanical and with one command is controlled, i.e., as it was invented... not? The dial is pull-down, your furniture is made of wood and works extremely well. 





  PHILIPS - BE472A - Este aparato lo conseguí en el año 2002 haciendo un trueque, lo cambie por un cuadro al óleo. Estaba en un estado deplorable, ya que estuvo "tirada" en un gallinero. La restauración fue en profundidad. Lo fabricó la marca Philips Iberia S.A.E. (Madrid) en el año 1947, es un superheterodino con dos etapas de AF, sus tensiones van desde 110 hasta 245 voltios en alterna. Tiene bandas en OM y tres en OC con cuatro válvulas (AZ1-EBL1-ECH4 y la ECH4). Su mueble es de madera y su funcionamiento es excelente.

PHILIPS - BE 472 A - this device got it in 2002 making a barter, change it by a picture oil. It was in a deplorable state, since it was "pulled" in a chicken coop. The restoration was in depth. Manufactured it the brand Philips Iberia S.A.E. (Madrid) in the year 1947, is a superheterodyne with two stages of AF, its tensions ranging from 110 to 245 volts AC. It has bands in OM and three in OC with four valves (AZ1-EBL1-ECH4 and the ECH4). The furniture is made of wood and its performance is excellent.



 

PHILIPS - BX272U - Otra que encontré en el Rastro de Madrid en diciembre de 1986. La fabricó Phillips, Eindhoven (tubes international) Netherlands, entre los años de 1947/48. Es un Super-heterodino de corriente alterna, funcionando a 125-220 voltios. Posee OM-OL y OC con cuatro válvulas (UY1N-UBL21-UCH21-UCH21). Debo de indicar que el dial no es el suyo, ya que es exterior y muy fragil, vino sin él. Su caja es de bakelita.

PHILIPS - BX272U - another one that I found in the trail of Madrid in December 1986. Phillips, Eindhoven (tubes international) manufactured it Netherlands, between the years of 1947/48. It is a Super-heterodino of AC, running at 125-220 volts. It has four valves (UY1N-UBL21-UCH21 and the UCH21) OM-OL and OC. I must indicate that the dial is not his, already is outside and very fragile, it came without it. Its case is bakelite. 




  PHILIPS - BE441A -Tambien la conseguí en el Rastro de Madrid en julio de 1986. La fabricó la marca Philips Ibérica S.A.E., en el año 1954. Es un Superheterodino con dos etapas de AF y corriente alterna, funcionando a 110-125-150 voltios. Posee OM y tres OC provista de seis válvulas (EZ80-EL84-EBC41-EBF80-ECH81 y la DM74). Aunque su mueble parece de madera, realmente es de bakelita y su funcionamiento es excelente.

PHILIPS - BE441A - Also got it on the trail of Madrid in July 1986. Philips Iberica S.A.E. brand, manufactured it in 1954. It is a Superheterodyne with two stages of AF and AC running at 110-125-150 volts. It has three OC fitted with six valves (EZ80-EL84-EBC41-EBF80-ECH81 and the DM74) and OM. Although your furniture looks like wood, really is bakelite and its performance is excellent.















PHILIPS - Mod ? - Otra comprada en el Rastro de Madrid en el año 1988. No he tenido tiempo de localizar información de esta radio, pero entiendo que la fabrico Philips en el año 1935 aproximadamente. Es un Superheterodino de corriente alterna, funcionando a 220 voltios. Lleva  cuatro válvulas (CL4-EF9-EF9 y la UCH3). Todavía sigo con ella, a ratos, para poderla sacar adelante, poco a poco.... caerá.
PHILIPS - Mod? -Again purchased in the trail of Madrid in 1988. I have not had time to locate information of this radio, but I understand make it Philips in 1935 approximately. It is a Superheterodino of AC running at 220 volts. It carries four valves (CL4-EF9-EF9 and the UCH3). Still still with her, at times, to be able to get forward, little by little... will fall.




  PHILIPS - BE241U - Seguimos comprando en el Rastro de Madrid en febrero de 1983. La fabricó la marca Philips Ibérica S.A.E., entre los años 1954/5. Es un Superheterodino con dos etapas de AF, funcionando a 110-125 voltios y de manera universal. Posee OM y dos OC. Viene provista de cinco válvulas (UY41-UL41-UBC41-UF41 y la UCH42). El mueble es de bakelita y su funcionamiento todavía esta en desarrollo.
PHILIPS - BE241U - continue shopping at the Rastro de Madrid in February 1983. Manufactured it the brand Philips Iberica S.A.E., between the years 1954/5. It is a Superheterodyne with two stages of AF, running with a 110-125 Volt and universal way. It has two OC and OM. It is supplied with five valves (UY41-UL41-UBC41-UF41 and the UCH42). The furniture is bakelite and operation is still in development.
  

PHILIPS - BF451A - Otra que compré a mi amigo Alberto de las Rozas en el año 2002. La fabricó la marca Philips France (Paris) en el año 1955. Es un Superheterodino, funcionando a la tensión de 110-130-220-240 voltios, y de manera universal. Posee OM-OL-OCI y OCII con seis válvulas (UY42-UL41-UBC41-UF41-UCH81 y la DM71). La caja es de bakelita y su funcionamiento es excelente. Le falta rehabilitar el mueble y limpieza general.
PHILIPS - BF451A - Another one that I bought for my friend Alberto de las Rozas in the year 2002. It manufactured the brand Philips France (Paris) in 1955. It is a Superheterodyne, operating at a voltage of 110-130-220-240 volts, and universally. It has OM-OL-OCI and OCII with six valves (UY42-UL41-UBC41-UF41-UCH81 and the DM71). The case is bakelite and its performance is excellent. Missing rehabilitate furniture and general cleaning.




 
  PHILIPS - B2E72U - Ésta fue también un regalo de familia, concretamente de mi tía Mari en el año 1983. Fue fabricada por Philips Ibérica S.A.E. (Madrid) entre los años 1957/8. Es un superheterodino con OM y OC y sus tensiones de trabajo son de 110 y 127 voltios y de manera universal. Posee cinco válvulas (HY90-HL94-HBC90-HF93 y la HCH81). Su caja es de bakelita. En estos momentos se encuentra en proceso de terminación técnica. 
PHILIPS - B2E72U - this was also a gift from family, specifically my Aunt Mari in 1983. It was manufactured by Philips Iberica S.A.E. (Madrid) between the years 1957/8. It is a superheterodyne with OM and OC and tensions of work are 110-127 Volts and universal way. It has five valves (HY90-HL94-HBC90-HF93 and the HCH81). Its case is bakelite. Currently is in the process of technical completion.




PHILIPS - Philetta BF102U - Esta no recuerdo de donde provino, pero la tengo desde los años 80. La fabricó la marca Philips France (Paris) en el año 1955. Es un Super-heterodino, funcionando a la tensión de 110-127 voltios, y de manera universal. Posee OM y OL con cuatro válvulas (UY41-UL41-UAF42 UCH81). La caja es de material inyectado, se desconoce si es de bakelita o plástico duro, existien-do en varios colores como marfil, rojo, verde.... su funcionamiento es excelente.

PHILIPS - Philetta BF102U - This not remember where it came from, but I have it since the 1980s. It manufactured the brand Philips France (Paris) in 1955. It is a Super-heterodino, working voltage of 110-127 Volts, and universally. It has four valves (UY41-UL41-UAF42 and the UCH81) OM and OL. The box is made of injected material, it is unknown if is bakelite or hard plastic, to exist in various colors such as ivory, red, green... his works - lie is excellent.





  PHILIPS - BE252U - Otra regalada por mis tios de Malaga (Mari y Antonio) en el año 1998. Fue fabricada por Philips Ibérica S.A.E. (Madrid) entre los años 1955/6. Es un superheterodino con OM y OC y sus tensiones de trabajo son de 110 y 150 voltios y de manera universal. Posee cinco válvulas (UY41-UL41-UBC41-UAF42 y la HCH42). Su caja es de bakelita. En estos momentos se encuentra en proceso de revisión técnica.
PHILIPS - BE252U - another given by my uncles of Malaga (Mari and Antonio) in 1998. It was manufactured by Philips Iberica S.A.E. (Madrid) between the years 1955/6. It is a superheterodyne with OM and OC and tensions of work are from 110 to 150 volts and universally. It has five valves (UY41-UL41-UBC41-UAF42 and the HCH42). Its case is bakelite. Currently is in the process of technical review.





  PHILIPS - 461LU29 - Se la compré a mi amigo Alberto, de las Rozas, en el 2001. La fabricó Phillips, Eindhoven (tubes international) Netherlands, en el año de 1937. Es un Super-heterodino con dos etapas de AF, de corriente alterna, funcionando a 110-220 voltios. Posee OM-OL y OC con seis válvulas (C9-CL2-CB1-CF3-C8 y la CK1). Su mueble es de bakelita y su funcionamiento es bueno.

PHILIPS - 461LU29 - Bought my friend Alberto, las Rozas, in 2001. Phillips, Eindhoven (tubes international) manufactured it Netherlands, in the year of 1937. It is a Super-heterodino with two stages of AF, AC, running at 110-220 volts. It has six valves (C9-CL2-CB1-CF3-C8 and the CK1) OM-OL and OC. Your furniture is bakelite and your performance is good.




  PHILIPS - Matador V6A - Otra más que compré a mi amigo Alberto, de las Rozas, en el 2003. La fabricó Phillips, Eindhoven (tubes international) Netherlands, entre los años 1937/8. Es un Superheterodino en general, de corriente alterna, funcionando a 110-125-145-200-220-245 voltios. Posee OM-OL y OC con cinco válvulas (AZ1-AL3-AK2-AF3 y ABC1). Su mueble es de bakelita y su funcionamiento es bastante bueno. Existe una historia relacionada con éste modelo de radio, parece ser que una actriz americana se enamoro de un torero español, y ésta le regalo éste receptor, de ahí el nombre de "matador".... también es digno de mencionar que ésta radio no tiene un chasis metálico, sino que todos los componentes electrónicos están sujetos en sus paredes laterales y base, directamente sobre la bakelita. A mi me recuerda un poco a aquellas estufas denominadas como "catalíticas"...... jejeje. 

PHILIPS - Matador V6A - another one that I bought my friend Alberto, las Rozas de Madrid, in 2003. Phillips, Eindhoven (tubes international) manufactured it Netherlands, between the years 1937/8. It is a Superheterodyne in general, AC, running at 110-125-145-200-220-245 Volt. It has five valves (AZ1-AL3-AK2-AF3 and ABC1) OM-OL and OC. Your furniture is bakelite and its performance is quite good. Radio model there is a related to this history, seems to be that an American actress fell in love of a Spanish bullfighter, and this gave her this receiver, hence the name of "matador"... also it is worth mentioning that this radio has a metal chassis, but that all electronic components are subjects on its side walls and base, directly on the bakelite A mi reminds me a bit to those stoves known as "catalytic"... jejeje




 

  PHILIPS - BE352U - Otra que no recuerdo de donde vino. Fue fabricada por Philips Ibérica S.A.E. (Madrid) entre los años 1955/6. Es un superheterodino con OM-OCI y OCII y sus tensiones de trabajo son de 110 y 125 voltios y de manera universal, aunque esta adaptada por mi a 220 voltios. Posee cinco válvulas (UY41-EL41-UBC81-UF89 y la UCH42). Su caja es de bakelita y su funcionamiento es excelente.

PHILIPS - BE352U - other I do not remember from where it came. It was manufactured by Philips Iberica S.A.E. (Madrid) between the years 1955/6. It is a superheterodyne with OM-OCI and OCII and tensions of work are 110 and 125 Volt and universal way, although this adapted by me to 220 volts. It has five valves (UY41-EL41-UBC81-UF89 and the UCH42). Your box is made of bakelite and its performance is excellent.
 






  PHILIPS - B8X75A - La compré en el Rastro de Madrid en el 2007. La fabricó Philips, Eindhoven (tubes international) Netherlands entre los años de 1957/8. Es un superheterodino general, de corriente alterna,con una tensión de desde 90 a 220 voltios. Posee OM y cuatro OC con ocho válvulas (EZ81-EL86-EL86-ECC83-EBF80-ECH81-EF89 y la EM80). Va equipada con cuatro altavoces. Su mueble es de madera y su funcionamiento es excelente.

PHILIPS - B8X75A - I bought on the trail of Madrid in 2007. Philips, Eindhoven (tubes international) manufactured it Netherlands between the years of 1957/8. It is a superheterodyne general, alternating current with a voltage of from 90 to 220 volts. It has a OM and four OC with eight valves (EZ81-EL86-EL86-ECC83-EBF80-ECH81-EF89 and the EM80). It is equipped with four speakers. The furniture is made of wood and its operation is excellent.






  PHILIPS - 536A - Se la compré a un señor que vendía radios en Vallecas (Madrid) en el año 2002. La fabricó Philips Radios, Deutschland, en el año 1935. Es un superheterodino general con paso previo de RF, 115 Khz, de corriente alterna, funcionando a 125 voltios. Posee OM-OL y OC con seis vál-vulas (AZ1-AL2-ABC1-AF3-AF3 y la AK2). Su mueble es de madera y su funcionamiento es bueno.

PHILIPS - 536A - I bought a Lord who sold radio in Vallecas (Madrid) in 2002. Philips Radios, Deutschland, manufactured it in 1935. It is a superheterodyne general with previous step of RF, 115 Khz, AC, running at 125 volts. It has six HyD. (AZ1-AL2-ABC1-AF3-AF3 and the AK2) OM-OL and OC. The furniture is made of wood and its performance is good.






  PHILIPS - HE433A - Ésta me llego a traves de una conocida de la familia. Fue fabricada por Philips Ibérica S.A.E. (Madrid) en el año 1954. Es un superheterodino en general con OM-OCI y OCII y sus tensiones de trabajo son de 90-110-125 y 150 voltios en alterna. Esta equipada con un tocadiscos sin cambiador automático.  Posee cinco válvulas (AZ41-EL41-UBC81-EAF42 y la ECH42). Su caja es de madera y su funcionamiento es excelente.

PHILIPS - HE433A - this I get through a well-known family. It was manufactured by Philips Iberica S.A.E. (Madrid) in 1954. It is in general a superheterodyne with OM-OCI and OCII and tensions of work are 90-110-125 to 150 volts AC. It is equipped with an automatic changer turntable.  It has five valves (AZ41-EL41-UBC81-EAF42 and the ECH42). Your box is made of wood and its performance is excellent.




  PHILIPS - BE 541A - La compré en el Rastro de Madrid en Marzo de 1984. La fabricó Philips Iberica S.A.E. (Madrid) sobre el año 1954. Es un Superheterodino con paso previo de RF y  FI-452 Khz; 2 etapas de AF, de corriente alterna, funcionando a 125 voltios y provisto de OM-OCI-OCII y OCIII con siete válvulas (EZ80-EL84-EBC41-EBF80-ECH81-EF41 y la DM71). La caja es de madera y su funcionamiento es excelente.


PHILIPS - BE 541-A - I bought at the Rastro de Madrid in March 1984. Philips Iberica S.A.E. (Madrid) made it about the year 1954. It is a Superheterodyne with previous passage of RF and FI-452 Khz; 2 stages of AF, AC, running at 125 volts, and OM-OIC-OCII and OCIII seven (EZ80-EL84-EBC41-EBF80-ECH81-EF41 valves and the DM71). The box is made of wood and its performance is excellent.



  PHILIPS - H5E - La compré en el Rastro de Madrid en Mayo de 1982. La fabricó Philips Iberica S.A.E. (Madrid) sobre el año 1957. Es un Superheterodino con paso previo de RF y FI-452 Khz; 2 etapas de AF, de corriente alterna, adaptada a 220 voltios y provisto de OM-OCI y OCII  con cinco válvulas (EZ80-EL84-EBC90-EBF80 y la ECH81). La caja es de madera y su funcionamiento es bueno. Como se puede apreciar va equipada con un giradiscos de la propia marca.
PHILIPS - H5E - I bought on the trail of Madrid in May 1982. Philips Iberica S.A.E. (Madrid) made it about the year 1957. It is a Superheterodyne with previous passage of RF and FI-452 Khz; 2 stages of AF, AC, adapted to 220 volt and with OM-OCI and OCII with five valves (EZ80-EL84-EBC90-EBF80 and the ECH81). The box is made of wood and its performance is good. As you can see it is equipped with a turntable of the own brand.





  PHILIPS - BE 331A - La compré en una chatarreria en la Avda de Aragon (Madrid)en el año 1984. La fabricó Philips Iberica S.A.E. (Madrid) sobre el año 1953. Es un Superheterodino ge- neral y FI-452 Khz; 2 etapas de AF, de corriente alterna, funcionando desde 90 a 150 voltios y provisto de OM-OCI y OCII  con cinco válvulas (AZ41-EL41-EBC41-EAF42 y la EAF42). La caja es de bakelita y su funcionamiento es bueno.
PHILIPS - BE 331A - I bought in a junkyard in the Avda de Aragon (Madrid) in 1984. Philips Iberica S.A.E. (Madrid) made it about the year 1953. It is a general Superheterodyne and FI-452 Khz; 2 stages of AF, AC, running from 90 to 150 volts, and OM-OCI and OCII with five valves (AZ41-EL41-EBC41-EAF42 and the EAF42). The case is bakelite and your performance is good.








PHILIPS - BE 273U - Otra mas que me regala mi amigo y vecino Juan en el año 2013. La fabricó Philips Radio Deutschland (Alemania) sobre el año 1957/8. Es un Superheterodino general y FI-470 y 10700 Khz, de corriente universal, funcionando desde 127 a 220 voltios y provisto de LW-KW-MW y FM con seis válvulas (UY85-UL84-UABC80-UH81-UF89 y la UCC85). La caja es de bakelita y su funcionamiento en cuanto a FM es bueno, el resto de frecuencias tengo que mejorarlas.

PHILIPS - 273U BE - one that gives me my friend and neighbor John in 2013. Philips Radio Deutschland (Germany) made it about the year 1957/8. It is a Superheterodyne general and FI-470 and 10700 Khz, universal power, running from 127-220 volt, and LW-KW-MW and FM with six valves (UY85-UL84-UABC80-UH81-UF89 and the UCC85). Case is bakelite and its performance in terms of FM is good, the rest of frequencies have to improve them.







PHILIPS - BE 362U (nueva) - Otra regalada por mis tios de Malaga (Mari y Antonio) en el año 2014. Fue fabricada por Philips Ibérica S.A.E. (Madrid) entre los años 1956/7. Es un superheterodino con OM y dos OC, siendo sus tensiones de trabajo de 110 a 127 voltios y de manera universal. Posee cinco válvulas (HY90-HL94-HBC90-HF93 y HCH81). Su caja es de bakelita. Se encontraba bastante oxidada, posiblemente a su proximidad al mar, después de diversas    repara-ciones e incluso cambiado entre otros el altavoz, funciona perfectamente


PHILIPS - BE (new) 362U - another given by my uncles of Malaga (Mari and Antonio) in 2014. It was manufactured by Philips Iberica S.A.E. (Madrid) between the years 1956/7. It is a superheterodyne with OM and two OC, being their work 110-127 Volts and universal voltages. It has five valves (HY90-HL94-HBC90-HF93 and HCH81). Its case is bakelite. The speaker was quite rusty, possibly to its proximity to the sea, after various repairs and even changed among others, works perfectly







 PHILIPS - B2E14A -   Fue fabricado por Philips Ibérica S.A.E. Madrid (Miniwatt) en el año 1960. Es un superheterodino con OM-OL y FM,  funcionando en este caso  a 220 voltios ya que ha sido adaptada. Posee seis válvulas (UL85-UL84-UABC80-EF89-ECH81-ECC85). La caja es de bakelita y su frontal de plástico duro. Después de un repaso profundo tanto técnico como estético queda tal cual la veis y funciona perfectamente.



PHILIPS - B2E14A - was manufactured by Philips Iberica S.A.E. Madrid (Miniwatt) in 1960. It is a superheterodyne with OL-OM and FM, in this case running at 220 volts, since it has been adapted. It has six valves (UL85-UL84-UABC80-EF89-ECH81-ECC85). The case is bakelite and its hard plastic front. After a review of deep both technical and aesthetic is as you see it and it works perfectly.











PHILIPS - B4E26A   Fue fabricado por Philips Ibérica S.A.E. Madrid (Miniwatt) en el año 1966. Es un superheterodino con OM-OC1-OC2 y FM,  funcionando a 220 voltios. Posee siete válvulas (UY85-UL84-UABC80-EF89-ECH81-ECC85 y la EM84). La caja es de madera  y su frontal de plástico duro. Después de un repaso profundo tanto técnico como estético queda tal cual la veis y funcionando perfectamente, con su esplendido ojo mágico.


PHILIPS - B4E26A was manufactured by Philips Iberica S.A.E. Madrid (Miniwatt) in 1966. It is a superheterodyne with OM-OC1-OC2 and FM, running at 220 volts. It has seven valves (UY85-UL84-UABC80-EF89-ECH81-ECC85 and the EM84). The box is wood and its hard plastic front. After a review of deep both technical and aesthetic is as you see it and working perfectly, with its splendid eye magic.






PHILIPS - B4E26A   Fue fabricado por Philips Ibérica S.A.E. Madrid (Miniwatt) en el año 1955. Es un superheterodino provisto de 2 etapas de AF y con la gama de ondas OM-OC1-OC2 funcionando a 110-125 y 150 voltios. Posee seis válvulas (EZ80-EL84-EBC41-EBF80-ECH81 y la DM71). La caja es de bakelita gruesa, yo diría de "catalina". Después de un repaso profundo tanto técnico, electrónico y estético queda tal cual la veis y funcionando perfectamente, con su pequeño ojo mágico, situado en el centro del dial.


PHILIPS - B4E26A was manufactured by Philips Iberica S.A.E. Madrid (Miniwatt) in 1955. It is a superheterodyne with 2 stages of AF and the range of waves OM-OC1-OC2 running at 110-125 and 150 volts. It has six valves (EZ80-EL84-EBC41-EBF80-ECH81 and the DM71). The box is thick bakelite, I would say "Catalina". After one deep review both technical, electronic and aesthetic is as you see it and working perfectly, with its small magic eye, located in the center of the dial.-







PHILIPS - B2F90A   Fue fabricado por Philips France, Paris, en el año 1960. Es un superheterodino en general y con la gama de ondas OM-OC1 y OL funcionando a 125 y 220 voltios. Posee cuatro válvulas (UY85-UCL82-UBF80 y UCH81). La caja es de plástico moderno. Después de un repaso profundo tanto técnico, electrónico y estético queda tal cual la veis y funcionando perfectamente. Este receptor pertenece a mi amigo Manuel (Alicante)


PHILIPS - B2F90A Was made by Philips France, Paris in the year 1960. It is the superheterodyne one in general and with the wave range OM-OC1 and OL working to 125 and 220 volts. It possesses four valves (UY85-UCL82-UBF80 and UCH81). The box is of modern plastic. After a deep revision so much technical, electronic and aesthetic it stays as is you see her and working perfectly. This recipient belongs to my friend Manuel (Alicante)






 TELEFUNKEN U-1725-D "Serenata 58-3D" - Este aparato, no recuerdo muy bien donde la conseguí, seguramente del Rastro. La fabricó Telefunken Radiotécnica Ibérica (Getafe) en el año de 1956. Es un superheterodino en general con 2 etapas de AF. Su tensión es de 125 voltios y universal, va provista de ON-OCI y OCII con cinco válvulas (HY90-50B5-ECH42-12AV6 y la 12BA6). Su mueble es de madera y su funcionamiento es bastante bueno.

TELEFUNKEN U-1725-D "Serenata 58-3D" - this appliance, do not remember very well where got it, surely trace. Telefunken radio Ibérica (Getafe) made it in the year of 1956. It is in general a superheterodyne with 2 stages of AF. Its voltage is 125 Volt and universal, is equipped with ON-OCI and OCII with five valves (HY90-50B5-ECH42-12AV6 and the 12BA6). The furniture is made of wood and its performance is quite good.







  TELEFUNKEN - Capricho 1651U - Este aparato, no recuerdo muy bien donde la conseguí, seguramente del Rastro. La fabricó Telefunken Radiotécnica Ibérica (Getafe) en el año de 1952. Es un superheterodino con 2 etapas de AF. Su tensión es de 125 voltios y universal, va provista de OC-ON y OL con cinco válvulas (UY41-UL41-UAF42-UAF42 y la UCH41). Su mueble es de bakelita y su funcionamiento es excelente. En ésta tambien participó mi amigo Juan, para reconstruirle parte del soporte delantero que hace de pata.

TELEFUNKEN - Capricho 1651U - This device, I remember very well where got it, surely trace. Telefunken radio Ibérica (Getafe) made it in the year of 1952. It is a superheterodyne with 2 stages of AF. Its voltage is 125 Volt and universal, is fitted with OC-ON and OL with five valves (UY41-UL41-UAF42-UAF42 and the UCH41). Your furniture is bakelite and its performance is excellent. This also my friend participated in John, to rebuild part of the front support leg making to you.













  TELEFUNKEN - Panchito U1365  La conseguí en el Rastro de Madrid en Febrero de 1984. La fabricó Telefunken Radiotécnica Ibérica (Getafe) en el año de 1949. Es un superheterodino con 2 etapas de AF. Su tensión es de 125 voltios y universal, va provista de OM y OL con cinco válvulas (35W4-50B5-12AV6-12BA6 y la 12BE6). Su mueble es de bakelita, en este caso de color blanco, aunque existen con otros colores.

TELEFUNKEN - Panchito U1365 - got it on the trail of Madrid in February 1984. Telefunken radio Ibérica (Getafe) made it in the year of 1949. It is a superheterodyne with 2 stages of AF. Its voltage is 125 Volt and universal, goes with OM and OL with five valves (35W4-50B5-12AV6-12BA6 and the 12BE6). Your furniture is bakelite, in this case of white color, although there are other colors. 






  TELEFUNKEN - Adagio U1836 - Este aparato, no recuerdo muy bien de donde la conseguí, seguramente del Rastro. La fabricó Telefunken Radiotécnica Ibérica (Getafe) en el año de 1959/60. Es un superhete-rodino. Su tensión es de 125 voltios y universal, va provista de OC-ON y OL con cinco válvulas (HY90-HL94-HF93-HBC91-UCH81 y la DM70). Su funcionamiento es bueno.






TELEFUNKEN - Adagio U1836 - this appliance, do not remember very well where it got it, surely trace. Telefunken radio Ibérica (Getafe) made it in the year of 1959/60. It is a superheterodyne Its voltage is 125 Volt and universal, is fitted with OC-ON and OL with five valves (HY90-HL94-HF93-HBC91-UCH81 and the DM70). Your performance is good.








 
  TELEFUNKEN - Cariño U1465 - Fué un obsequio de Catalina, por repararle otra radio, una vecina del pueblo de mi mujer, lo realizó en el año 1986. La fabricó Telefunken Radiotécnica Ibérica (Getafe) en el año de 1955. Es un superheterodino con 2 etapas de AF. Su tensión es de 110 / 120 voltios y universal, va provista de ON y OC con cuatro válvulas (50B5-12AV6-12BA6 y la 12BE6). Su mueble es de bakelita, en este caso es oscuro, aunque existen con otros colores, como el blanco o marfil. Su funcionamiento es excelente.
TELEFUNKEN - Love U1465 - was a gift from Catherine, by repair other radio, a neighbor of the village of my wife, performed in 1986. Telefunken radio Ibérica (Getafe) made it in the year of 1955. It is a superheterodyne with 2 stages of AF. Its voltage is 110 / 120 Volt and universal, will be provided ON and OC with four valves (50B5-12AV6-12BA6 and the 12BE6). Your furniture is bakelite, in this case is dark, although there are other colors, such as white or ivory. Its performance is excellent.





 

  TELEFUNKEN - Capricho U2425 -La encontré realizando una obra de construcción en el año 1992. La fabricó Telefunken Radiotécnica Ibérica (Getafe) en el año de 1964/5. Es un superheterodino con 2 etapas de AF. Su tensión es de 110/127 voltios y universal, va provista de OM-OCI y OCII con cuatro válvulas (UL84-UBC41-UF89-UCH81). Su mueble no es de bakelita sino de plástico duro. El funcionamiento es excelente.
TELEFUNKEN - Capricho U2425 - Found it doing a construction site in 1992. Telefunken radio Ibérica (Getafe) manufactured it in the year of 1964/5. It is a superheterodyne with 2 stages of AF. Its voltage is 110/127 Volts and universal, goes with OM-OCI and OCII with four valves (UL84-UBC41-UF89-UCH81). Your furniture is not of bakelite but  plastic. The performance is excellent.






  TELEFUNKEN - Panchito U1615 Este aparato, no recuerdo muy bien de donde la conseguí, seguramente del Rastro y en enero de 1991. La fabricó Telefunken Radiotécnica Ibérica (Getafe) en el año de 1957/8. Es un superheterodino. Su tensión es de 127 voltios y universal, va provista de OM y OC con cinco válvulas (HY90-HL94-HF93-HCH81 y la HBC90). Su funcionamiento es bueno.

TELEFUNKEN - Panchito U1615 - this appliance, do not remember very well where got it it, surely the trail and in January 1991. Telefunken radio Ibérica (Getafe) made it in the year of 1957/8. It is a superheterodyne. Their tension is 127 Volt and universal, goes with OM and OC with five valves (HY90-HL94-HF93-HCH81 and the HBC90). Your performance is good.







 TELEFUNKEN Opereta II U1654  La conseguí en el Rastro de Madrid en Mayo de 1987. La fabricó Telefunken Radiotécnica Ibérica (Getafe) en el año de 1949. Es un superheterodino con 2 etapas de AF. Su tensión es de 117 voltios y universal, aunque la he adaptado a 220 voltios, va provista de OM-OCI y OCII con cinco válvulas (UY41-UL41-UAF42-UAF42 y la UCH42). Su mueble es de bakelita. Su funcionamiento es excelente.

TELEFUNKEN - Operetta II U1654 - I got on the trail of Madrid in May 1987. Telefunken radio Ibérica (Getafe) made it in the year of 1949. It is a superheterodyne with 2 stages of AF. Your pressure is 117 Volt and universal, although I have adapted it to 220 volts, is equipped with OM-OCI and OCII with five valves (UY41-UL41-UAF42-UAF42 and the UCH42). Your furniture is bakelite. Its performance is excellent.





  TELEFUNKEN - Nocturno U1525 Este aparato, no recuerdo muy bien de donde la conseguí, seguramente del Rastro. La fabricó Telefunken Radiotécnica Ibérica (Getafe) en el año de 1956. Es un superheterodino con 2 etapas de AF. Su tensión es de 110/127 voltios y universal, va provista de OM y OC con cinco válvulas (35W4-50B5-12AV6-12BA6-12BE6). Como se puede observar lleva un reloj despertador, muy completo. Es de bakelita y existen otros colores como el blanco roto.

TELEFUNKEN - Night U1525 - this appliance, do not remember very well where it got it, surely trace. Telefunken radio Ibérica (Getafe) made it in the year of 1956. It is a superheterodyne with 2 stages of AF. Its voltage is 110/127 Volts and universal, goes with OM and OC with five valves (35W4-50B5-12AV6-12BA6-12BE6). As you can see it takes an alarm clock, very full. It is bakelite and other colours available as broken white.





TELEFUNKEN - Mozart 754AC- Otra que le compre a mi amigo Alberto, el de las Rozas, en febrero del 2003. Este aparato esta adaptado a 220 voltios, posee 3 bandas ON-OC-OL y cuatro válvulas (CY1-CBL6-ECF1 y la ECH3), se tubo que adaptar otro tipo de válvula, UCL82, en sustitución de la CBL6, entre otras cuestiones técnicas. Su mueble es de bakelita y el funcionamiento es bueno.

TELEFUNKEN - Mod? -Another that buy my friend Alberto, of las Rozas, in February 2003. This device is adapted to 220 volts, has 3-band ON-OC-OL and four valves (CY1-CBL6-ECF1 and the ECH3), you tube to adapt another type of valve, UCL82, instead of CBL6, among other technical issues. Your furniture is bakelite and the performance is good.






 
  TELEFUNKEN Concertina A1957 FM - La conseguí en un Rastrillo de Emaus en 1987. La fabricó Telefunken Radiotécnica Ibérica (Getafe) entre los años de 1959/60. Es un superheterodino con frecuencias desde 468 a 10700 Khz. Su tensión es de 125/150/220 voltios y en alterna, va provista de OM-OCI y OCII y FM con siete válvulas (EZ80-EL84-EABC-80-EF93-ECC85-ECH81 y la EM80). Su funciona-miento es excelente y el mueble es de madera y su frontal de plástico.

TELEFUNKEN Concertina A1957 FM - I got on a rake to Emmaus in 1987. Telefunken radio engineering Iberica (Getafe) made it between the years of 1959/60. It is a superheterodyne with frequencies from 468 to 10700 Khz. Its voltage is 125/150/220 volts and AC, is equipped with OM-OCI OCII and FM with seven (EZ80-EL84-EABC-80-EF93-ECC85-ECH81 valves and the EM80). His works - I lie it is excellent and the furniture is wood and its plastic front.





  INVICTA - 5321 - Otra mas que compré en el Rastro de Madrid, no recuerdo el año, pero podría decir en 1995. La fabricó Invicta Radio Barcelona aproximadamente en el 1955. Lo comercializó Radio Lucarda S.L., es un superheterodino, frecuencia 455 Khz, con OM y dos OC, Su fuente de alimentación es universal y a 125 voltios. conformada por las siguientes válvulas (UY41-UL41-UBC41-UF41 y la UCH42). Su mueble podría ser de bakelita y el funcionamiento es excelente.

INVICTA - 5321 - other than I bought at the Rastro de Madrid, I don't remember the year, but might say in 1995. It manufactured the Invicta Radio Barcelona approximately in 1955. The eat-cializo Radio Lucard S.L., is a superheterodyne, frequency 455 Khz, with OM and two OC, its power supply is universal and 125 volts. comprised the following valves (UY41-UL41-UBC41-UF41 and the UCH42). Your furniture could be of bakelite and the performance is excellent.


  INVICTA - 187 - Procede de mi tio Chema, en el verano de 1990. La fabricó Invicta Radio Barcelona en el año 1949. Lo comercializó estable-cimientos Lucarda, es un super-heterodino con 2 etapas de AF, frecuencia 455 Khz, con OM y OC, Su fuente de alimentación es universal y a 125 voltios. confor-mada por las siguientes válvulas (35W4-50B5-12AT6-12SK7 y la 12SATGT). Su mueble es de madera policromada en color verde, aunque existen otros tonos, el funciona-miento es bueno.

INVICTA - 187 - comes from my uncle Chema, in the summer of 1990. Invicta Radio Barcelona manufactured it in 1949. Marketed it Lucard establishments, is a superheterodyne with 2 stages of AF, frequency 455 Khz, with OM and OC, its power supply is universal and 125 volts. comfort-mada for the following valves (35W4-50B5-12AT6-12SK7 and the 12SATGT). Your furniture is made of wood painted in green, although there are other shades, the performance is good.











  INVICTA - 186 - No recuerdo de donde la saque. La fabricó Invicta Radio Barcelona en el año 1947. Lo comercializó Radio Lucarda, S.L., es un superheterodino en general, con OM y OC. Su fuente de alimentación es universal y con una tensión de 125 voltios. Lleva las siguientes válvu-las (25Z6-25L6-6Q7-6SA7 y la 6K7). Su mueble es de madera el funcio-namiento es bueno en OM pero hay que ajustar la OC.

INVICTA - 186 - don't remember where from. Invicta Radio Barcelona manufactured it in 1947. Sold it Radio Lucard, S.L., is a superheterodino in general, with OM and OC. Your power supply is universal and a voltage of 125 volts It carries the following valve - the (25Z6 - 25 L 6-6Q7-6SA7 and the 6 K 7). The furniture is made of wood function-operation is good at OM, but must adjust the OC.







  INVICTA - 5323 - No recuerdo de donde la saque, seguramente de algun rastrillo. La fabricó Invicta Radio Barcelona en el año 1947. Lo comercializó Radio Lucarda, S.L., es un superheterodino en general, con OM-OCI y OCII. Su fuente de alimentación es universal y con una tensión de 110-130 voltios. Posee cinco válvulas (UY41-UL41-UBC41-UF41 y la UCH42). Su mueble es de bakelita y su funcionamiento es bueno.

INVICTA - 5323 - don't remember where from, surely some rake. Invicta Radio Barcelona manufactured it in 1947. Marketed it Radio Lucard, S.L., is a superheterodyne in general, with OM-OCI and OCII. Your power supply is universal and with a voltage of 110-130 volts. It has five valves (UY41-UL41-UBC41-UF41 and the UCH42). Your furniture is bakelite and your performance is good.






  INVICTA - Ceylon 5304 -Tampoco recuerdo de donde vino, seguramente de algun rastrillo. La fabricó Invicta Radio Barcelona en el año 1951. Lo comercializó Radio Lucarda, S.L., es un superhetero-dino en general, con OM-OCI y OCII. Su fuente de alimentación es alterna y con una tensión de 125 voltios. Posee cinco válvulas (UY41-UL41-UAF41-UAF41 y la UCH42). Su mueble es de madera y el funcionamiento es bueno. Faltaría construir la parrilla del frontal del altavoz.... cuestión de tiempo, pero posible.

INVICTA - Ceylon 5304 - I nor memory from where it came, surely some rake. Invicta Radio Barcelona manufactured it in 1951. Marketed it Radio Lucard, S.L., is a superheterodyne in general, with OM-OCI and OCII. Its power source is AC and with a voltage of 125 volts. It has five valves (UY41-UL41-UAF41-UAF41 and the UCH42). The furniture is made of wood and the performance is good. I would be remiss to build the grill of the front panel of the speaker... a matter of time, but possible.



 
  IBERIA - Mariscal - Esta si se de donde vino, fue otro regalo de mi hija Laura y Pablo en agosto del 2002. Lo construyó la marca Iberia Radio S.A. (Barcelona), es un superheterodino general con dos bandas la OM y la OC con una fuente de alimentación alterna y a 125 voltios, aunque se le ha adaptado a 220 voltios. Posee seis válvulas (EZ3-EL33-EBF2-EF9-ECH3 y la EM4). La caja es de madera y su funcionamiento es bueno. El  redondo dial asemeja un reloj enorme.
IBERIA - Marshal - if you where they came from, was another gift from my daughter Laura and Pablo in August 2002. Mark Iberia Radio S.A. (Barcelona) built it, it is a superheterodyne general with two bands the OM and the OC with a source of AC power, and to 125 volts, but he has adapted it to 220 volts. It has six valves (EZ3-EL33-EBF2-EF9-ECH3 and the EM4). The box is made of wood and its performance is good. The round dial looks like a huge clock.
  



  IBERIA - 4427 SERIE H26653 - Otra que encontré en el Rastro de Madrid en Marzo de 1983. La fabrico la marca Iberia Radio S.A. (Barcelona) en el año 1953. Es un Superheterodino de corriente alter-na, funcionando a 125 voltios. Posee OM y mas de dos OC con seis válvulas (6X4-EL90-EBC90-6BA6-EK90 y la ECH42). El muebles es de distintas maderas y su funcionamiento es excelente. Es una gozada ver los diales de cristal iluminados.

IBERIA - 4427. Manufactured Radio Iberia S.A. (Barcelona) in 1953. It is a Superheterodyne of current alter-na, running at 125 volts. It has OM and over two OC with six valves (6 X 4-the90-EBC90-6BA6-EK90 and the ECH42). The furniture is of different Woods and its performance is excellent. It is a joy to see the illuminated glass dials.
 


 


  IBERIA - FB1063 - Este receptor me lo regalo mi amiga Maria, concretamente la que trabaja en una Farmacia de Madrid al lado de mi antigua casa. Lo fabricó la marca Iberia Radio S.A. (Barcelona) en el año 1960 aproximadamente. Es un superheterodino general alimentado de manera universal y a una tensión de 125 voltios. Obstenta, cuatro bandas la OM-OC-Pesquera y la FM y seis válvulas (UL84-UY85-UABC80-UF89-UCH81 y la UCC85). El mueble es de plástico y su funcionamiento es excelente.

IBERIA - FB1063 - this receiver I gift my friend Maria, specifically which works in a pharmacy in Madrid next to my old House. Iberia Radio S.A. (Barcelona) brand manufactured it in 1960 approximately. It is a superheterodyne general universally--and a voltage of 125 volts. Holds, four bands the OM-OC-fishing and the FM and six valves (UL84-UY85-UABC80-UF89-UCH81 and the UCC85). The furniture is made of plastic and its performance is excellent.






  IBERIA - Q151 - También la encontré en el Rastro de Madrid en Mayo de 1983. La fabricó la marca Iberia Radio S.A. (Barcelona) en el año 1956. Es un Superheterodino con fuente de alimentación universal, funcionando a 125 voltios. Posee OM y  OC con cinco válvulas (UY85-UBC81-UL84-UF89 y la UCH81). El mueble es de bakelita y su funcionamiento es excelente.



IBERIA -  Q151 - I found also on the trail of Madrid in May 1983. Iberia Radio S.A. (Barcelona) brand manufactured it in 1956. It is a Superheterodyne with general universally, running at 125 volts power supply. OM and OC it has five valves (UY85-UBC81-UL84-UF89 and the UCH81). The furniture is bakelite and its performance is excellent.











  IBERIA - III A5 (E56) - Comprada en el Rastro de Madrid en Julio de 1983. La fabricó la marca Iberia Radio S.A. (Barcelona) en el año 1952. Es un Superhe-terodino con fuente de alimentación alterna, funcionando a 125 voltios. Posee OM-OCI-OCII y la Pesquera con cinco válvulas (UY41-UL41-UBC41-UF41 y la UCH42). El mueble es de bakelita.

IBERIA - III A5 (E56) - purchased in the Rastro de Madrid in July 1983. Iberia Radio S.A. (Barcelona) brand manufactured it in 1952. It is a Superhe-terodino with AC, running at 125 volts power supply. It has OM-OIC-OCII and the fishing with five valves (UY41-UL41-UBC41-UF41 and the UCH42). The furniture is bakelite.



  IBERIA - N1922 - Este receptor me lo encontré en un contenedor en Vallecas (Madrid) en el año 2004.  La fabricó la marca Iberia Radio S.A. (Barcelona) en el año 1959. Es un Superheterodino con fuente de alimentación alterna, funcionando desde 100 hasta 220 voltios. Posee OM-OCI-OCII-OCIII-FM y la Pesquera con siete válvulas (EZ80-EL84-EABC80-EF93-ECH81-ECC85 y la EM85). Como podeis apreciar lleva "ojo mágico". El mueble es de madera y su funcionamiento es bueno.
 
IBERIA - N1922 - this receiver I found in a container in Vallecas (Madrid) in 2004.  Iberia Radio S.A. (Barcelona) brand manufactured it in 1959. It is a Superheterodyne with AC, running from 100 to 220 volts power supply. Has OM-OIC-OCII-OCIII-FM and the fishing with seven valves (EZ80-EL84-EABC80-EF93-ECH81-ECC85 and the EM85).  As you can see has "magic eye". The furniture is made of wood and its performance is good.








IBERIA - K221 - Bueno, otro aparato que me regala mi vecino y amigo Juan en el año 2013.  Lo fabricó la marca Iberia Radio S.A. (Barcelona) en el año 1960. Es un Superheterodino en general con fuente de alimentación universal, funcionando a 125 voltios. Posee OM-OC y Pesquera con cinco válvulas (UY85-UL84-UBC41-UF80 y la
UCH81). El mueble es de plástico duro y su funcionamiento es bueno.

IBERIA - K221 - well, another device that gives me my neighbor and friend Juan in 2013.  Iberia Radio S.A. (Barcelona) brand manufactured it in 1960. It is in general a Superheterodyne with universal, running at 125 volts power supply. It has fisheries and OM-OC with five valves (UY85-UL84-UBC41-UF80 and laUCH81). The furniture is made of hard plastic and your performance is good.








METZ - TYP 101 - Este mas que curioso receptor y tocadiscos lo adquirí en el Rastro de Madrid, no recuerdo el año. Me queda investigar sobre él, eso sí puedo decir que se fabricó en 1958 y que es un Superheterodino con fuente de alimentación alterna, funcionando desde 110 hasta 240 voltios. Posee OM-OC y OL con cuatro válvulas (DL94-DAF96-DF97 y la DK92).  El mueble es de madera forrado de cuero y su funcionamiento es excelente.

METZ - TYP 101 - This more than curious receiver and record acquired it in the Rastro de Madrid, I don't remember the year. I can investigate on it, that I can tell that was produced in 1958 and is a Superheterodyne with AC power supply, operating from 110 to 240 volts. It has four valves (DL94-DAF96-DF97 and the DK92) OM-OC and OL.  The furniture is made of wood-lined leather and its performance is excellent.





 BRANDT - LW80 - Este aparato vino desde Berlin, un regalo de Patricia y Edu, lo construyó Brandt Roland en Alemania sobre el año 1932, funciona desde 110 a 220 voltios, su principio de reacción es de RFS con reacción (regenerativo); 2 Etapas de AF y su gama de ondas abarca la OC-OM-OL, lleva cuatro válvulas (R1054-RE134-RE904-RE904) Su reparación consistió en cambiar todos los condensadores (camuflándolos), también el altavoz, entre otras muchas cuestiones técnicas. Su mueble es de bakelita y el funcionamiento perfecto.

BRANDT - LW80 - this unit came from Berlin, a gift of Patricia and Edu, Brandt Roland in Germany built it about the year 1932, operates from 110 to 220 volts, its reaction principle is of RFS with reaction (regenerative); 2 Stages of AF and its range of waves spanning the OC-OM-OL, carries four valves (R1054-RE134-RE904-RE904) service consisted of change all the capacitors (camouflaging them), also speaker, among many other technical questions. Your furniture is bakelite and perfect performance



SNR - Excelsior 52 - Este buen aparato fue un regalo de Laura y Pablo en el año 2002. Se fabricó en el año 1952 y por S.N.R. (Paris). Es un superheterodino con las bandas de OM-OL y varias OC, dispone de seis válvulas de la serie Rimlock (GZ41-EL41-EBC41-EF41-ECH42 y la EM4), su tensión, en alterna, va desde 110 a 245 voltios, su mueble es metálico y el funcionamiento es excelente.

SNR - 52 Excelsior - this good device was a gift from Laura and Paul in 2002. It is manufactured in 1952 and by S.N.R. (Paris). It is a superheterodyne with OM-OL and several OC bands, has six series valves Rimlock (GZ41-EL41-EBC41-EF41-ECH42 and the EM4), its voltage, AC, goes from 110 to 245 volts, your furniture is a metal and performance is excellent.







ERGOS - 570 Nice - La compré en el Rastro de Madrid en el verano de 2004. La fabricó ERGOS (Nice et Paris) en el año de 1936. Es un Superheterodino de corriente alterna, funcionando a 125 voltios, provisto de  OM-OC-OL y de cinco válvulas (EZ3-EL3N-EBC3-EF5-EK2). En este aparato tuve la ayuda de mi amigo Juan, que reconstruyó el medallón y otra parte del frontal del altavoz, que estaba destruido, un verdadero "manitas". La caja es de madera y su funcionamiento es bueno.

ERGOS - 570-Nice - I bought on the trail of Madrid in the summer of 2004. The fabri-co ERGOS (Nice et Paris) in the year of 1936. It is a Superheterodyne of alternating current, running at 125 volts, fitted with OC-OL-OM and five valves (EZ3-EL3N-EBC3-EF5-EK2). This device had the help of my friend John, who reconstructed the medallion and another part of the front of the speaker, which was destroyed, a true "handyman". The box is made of wood and its performance is good.






 AMERICAN RADIO CORPORA-TION - Se la compré a mi amigo Alberto de las Rozas en el año 2003. Estoy investigando sobre ella, hasta ahora sé que es del año 1935 y se fabricó en Francia. Es un Superheterodino de corriente alterna, con tensiones desde 110 hasta 250 voltios, posee OC-ON y OL con ocho válvulas (80-42-42-6A6-6B7-6D6-6A7-6D6). Su funcionamiento es aceptable y la caja es de madera.

AMERICAN RADIO CORPORATION - Is it bought my friend Alberto de las Rozas in the year 2003. I am researching on it, so far I know that it is from the year 1935 and is manufactured in France. It is a Superhe-terodino of alternating current, with voltages from 110 to 250 volts, it has OC-ON and OL with eight valves (80-42-42-6A6-6B7-6D6-6A7-6D6). Its performance is acceptable and the box is made of wood.







  PYE - PE 37 - Se la compré a mi amiguete Alberto de las Rozas en el año 2002. La fabricó PYE LTD, Radio Works; Cambridge (UK) en el año 1951. Es un Superheterodino de corriente alterna, trabajando a 250 voltios, posee OM y tres Ondas Cortas. Va provisto de cuatro válvulas (EZ40-EL41-EBF80 y la ECH42). El mueble es de bakelita y su funcionamiento es excelente.

PYE - PE 37 - bought it to my buddy Alberto de las Rozas in the year 2002. Manufactured it PYE LTD, Radio Works; Cambridge (UK) in 1951. It is a Superheterodyne of AC, working at 250 volts, OM and three short waves. It is equipped with four valves (EZ40-EL41-EBF80 and the ECH42). The furniture is bakelite and its performance is excellent.






THOMSON - Ducretet D736 - Tambien se la compré a mi amigo Alberto de las Rozas en el año 2002. La fabricó Ducretet -Thomson (Paris) en el año 1946. Es un Superheterodino de corriente alterna, trabajando a 110 y 240 voltios, posee OM-OC y OL. Va provisto de seis válvulas (5Y3-6V6-6H8MG-6M7-6E8 y la 6AF7). El mueble es de bakelita y su funcionamiento es bueno.






THOMSON - Ducretet D736 - also is it bought my friend Alberto de las Rozas in the year 2002. Manufactured it Ducretet - Thomson (Paris) in 1946. It is a Superheterodyne working at 110 to 240 volts alternating current, OM-OC and OL. It is equipped with six valves (5Y3-6V6-6H8MG-6M7-6E8 and the 6AF7). The furniture is bakelite and its operation is good.











THOMSON - Ducretet D 2524 - Este receptor pertenece a mi "amiga virtual" Paloma (Toledana) y como veréis es similar al anterior, pero mas pequeño y sin ojo mágico. La fabricó Ducretet -Thomson (Paris) en el año 1945. Es un Superheterodino de corriente universal, trabajando a 125 voltios, posee OM-OC y OL. Va provisto de cinco válvulas (25Z6-25L6-6M7-6Q7-6E8MG). Después de un repaso profundo tanto técnico como estético quedando tal cual lo veis, su muebles es de bakelita y su funcionamiento es excepcional.


THOMSON - 2524 D Ducretet - this receptor belongs to my "virtual friend" Paloma (Toledo) and as you can see is similar to the previous, but more small and without magic eye. Manufactured it Ducretet - Thomson (Paris) in 1945. It is a universal, working at 125 volts power Superheterodyne, OM-OC and OL. It is equipped with five valves (25Z6 - 25 L 6 - 6 M 7-6Q7-6E8MG). After a review deep both technically and aesthetically and as you can see it, their furniture is of bakelite and its operation is exceptional.




 



  SAFAR - 527 - Otro aparato regalado por mi tio Manolo en el año 1989. Lo fabricó SAFAR (Societá Anonima Fabbricazione Apparecchi Radiofonici) Milano (Italia) en el año de 1946. Es un superheterodino con dos gamas de ondas, OM y OC, su voltaje es de 125 voltios, aunque yo la he adaptado a 220 voltios. Provista de cinco válvulas (35Z5GT-35L6GT-12K7GT-12Q7GT y la 12A8GT). Su mueble es de bakelita y su funcionamiento es bueno.

SAFAR - 527 - another appliance given by my uncle Manolo in 1989. Manufactured it SAFAR (società Anonima Fabbricazione Apparecchi Radiofonici) Milano (Italy) in the year of 1946. It is a superheterodyne with two ranges of waves, OM and OC, its voltage is 125 Volt, though I've adapted it to 220 volts. Fitted with five valves (35Z5GT-35L6GT-12K7GT-12Q7GT and the 12A8GT). Your furniture is bakelite and your performance is good.








 SABA - 47042 H - Este pedazo de receptor lo compré en el rastro de Marques de Vadillo (Madrid) en diciembre de 1983 junto con una caja de válvulas "prehistóricas", por cierto muy buena compra. Poca información tengo, pero sé que la fabricó Saba; Villingen (Alemania) sobre el año 1934. Supongo que es una superheterodino con OM y OL, de corriente alterna y con una tensión de 125 voltios. Posee nada mas y nada menos que ocho válvulas (EL33-RGN1064-AB1-RENS1284-E446-RENS904-E446 y un ojo mágico) El mueble es de madera y frontal de bakelita. Su funcionamiento es bueno.


SABA - 47042 H - this piece of receiver I bought on the trail of Marques de Vadillo (Madrid) in December 1983 together with a "prehistoric" valve box, by the way very good buy. Little information I have, but I know that Saba; manufactured it Villingen (Germany) about the year 1934. I guess it is a superheterodyne with OM and OL, AC and a voltage of 125 volts. It has nothing more and nothing less than eight (EL33-RGN1064-AB1-RENS1284-E446-RENS904-E446 valves and a magic eye) the furniture is wood and bakelite front. Its performance is good.







PATHÉ - 65 (633W13) - Este estupendo receptor fue un regalo de Laura y Pablo, lo compraron en el Rastro de Madrid en el 2004. Lo fabricó Pathé-Marconi (Brand) Francia en el año 1933. Es un superheterodino general de OM y OL de corriente alterna y trabajando a una tensión entre 90 y 250 voltios. En estos momentos se encuentra en proceso de rehabilitación técnica. Su caja, restaurada de manera magistral por mi mujer, es de madera.


PATHÉ - 65 (633W13) - this super receiver was a gift from Laura and Paul, they bought it at the Rastro de Madrid in 2004. Pathé-Marconi (Brand) made it France in 1933. It is a superheterodyne general OM and OL of alternating current and working at a voltage between 90 and 250 volts. Currently is in the process of technical rehabilitation. Its box, restored in a masterly way by my wife, is made of wood.






 PATHÉ-MARCONI 855-C - Este receptor pertenece a mi "amiga virtual" Paloma (Toledana). Muy completo provisto de tocadiscos automático y ojo mágico. Lo fabricó Pathé-Marconi (Francia) en el año 1955. Es un superheterodino general de OM-OL-OCI-OCII y FM de corriente alterna y trabajando a una tensión entre 110 y 220 voltios. Posee nada mas y nada menos que ocho válvulas (EZ80-EL84-EABC80-EF80-ECH81-EC92-EF85 y la EM34). Después de un repaso profundo tanto técnico como estético queda tal cual la veis. La caja es de madera, su espectacular parrilla es de plástico y el funcionamiento es bastante aceptable.


PATHÉ-MARCONI 855-C - this receptor belongs to my "virtual friend" Paloma (Toledo). Very complete with automatic turntable and magic eye. Pathé-Marconi (France) manufactured it in 1955. It is a superheterodyne general of OM - OL - OIC - OCII and alternating current FM and working at a voltage between 110 and 220 volts. It has nothing more and nothing less than eight valves (EZ80-EL84-EABC80-EF80-ECH81-EC92-EF85 and the EM34). After a review of deep both technical and aesthetic is as you see it. Box is made of wood, its spectacular Grill is made of plastic and the performance is quite acceptable.










 RIWECO - Caruso W 670 - Este monumental aparato no tengo constancia de donde lo conseguí, es muy probable que fuera del Rastro de Madrid. Lo fabricó Riweco-Schwenningen (Alemania) entre los años de 1949/50. Es un superheterodino general con OM-OC y OL de corriente alterna, traba-jando a una tensión de entre 110-240 voltios, viene provista de seis válvulas (AZ1-EBL1-EF9-EF6-ECH4 y la EM4). Su mueble es de madera y todavía esta en proceso de perfeccionamiento técnico.


RIWECO - 670 W Caruso - This monumental apparatus have no record of where I got it, is very likely to be the trace of Madrid. Riweco-Schwenningen (Germany) made it between the years of 1949/50. It is a superheterodyne general with OM-OC and OL of alternating current, lock-working at a voltage of between 110-240 volts, supplied six valves (AZ1-EBL1-EF9-things(253)-ECH4 and the EM4). Your furniture is wood and is still in the process of technical improvement.




AUDAX - 547 A - Este otro aparato no tengo constancia de donde lo conseguí, es muy probable que fuera del Rastro de Madrid. Lo fabricó Audax española, concretamente Sanchez, Ramos y Simonetta, ingenieros, Madrid, en el año 1940. Es un superheterodino general con OM y OC de corriente alterna, trabajando a una tensión de 125 voltios, viene provista de cinco válvulas (AZ1-EBL1-EBC3-EF9 y la ECH3). Su mueble es de madera y todavía esta en proceso de perfeccionamiento técnico.

AUDAX - 547-A - this other device I have no constance of where I got it, is very likely to be the trace of Madrid. Audax manufactured it: Montreuil (France) in 1940. It is a superheterodyne general with OM and AC OC, working at a voltage of 125 volts, is supplied with five valves (AZ1-EBL1-EBC3-EF9 and the ECH3). Your furniture is wood and is still in the process of technical improvement.






R.R. RADIO - 640 - Este  curioso receptor se lo compre a mi amigo Alberto en el año 2002. Todavía no he investigado lo suficiente para localizar datos fehacientes, de todas maneras se fabricó en Bélgica en el año 1936. Su caja es de madera y su funcionamiento es bueno. Tiene como variante, que el altavoz esta en la parte de abajo.

R.R. RADIO - 640 - this curious receiver is it buy my friend Alberto in the year 2002. Still have not researched enough to locate evidence of all ways was manufactured in Belgium in 1936. Your box is made of wood and its performance is good. It has as a Variant, that the speaker is at the bottom.






  ONDINA - R195 - Este receptor proce-de de un conocido de la familia lo entrego en el año 2006 en un estado pecaminoso. Lo fabricó Ondina  Radio Eléctrica Solé S.A. (Barcelona) aproximadamente entre los años 1953/6. Es un superheterodino general de corriente alterna y funcionando a 125 voltios. Posee tres gamas de ondas la OM-OCI y la OCII y cinco válvulas (EZ80-EL84-EBC41-EF41 y la ECH81),  su mueble es totalmente de madera, magistralmente restaurada por mi mujer y su funcionamiento es bueno.

ONDINA - P195 - This receiver comes from an acquaintance of the family gave in 2006 in a sinful State. Ondina - manufactured it Radio electric Solé S.A. (Barcelona) approximately between the years 1953/6. It is a superheterodyne general AC and funcionanado to 125 volts. It has three ranges of the OM-OCI and the OCII waves and five valves (EZ80-EL84-EBC41-EF41 and the ECH81), your furniture is all wood, masterfully restored by my wife and your performance is good.



 UNIC RADIO - Dauphin - Este aparato fue un regalo de Laura y Pablo, lo compraron tambien en el Rastro de Madrid en 2003. Lo fabricó Unic-Radio Belga (Bruxelles) en el año 1947. Es un superheterodino general de OM-OC y OL de corriente alterna y trabajando a una tension entre 110 y 245 voltios. Provista de cuatro válvulas (5Y3GB-EBL1-ECF1 y la ECH4). Su caja es de bakelita y su funcionamiento es bueno.

UNIC RADIO - Dauphin - this device was a gift from Laura and Paul, also on the trail of Madrid bought it in 2003. UNIC-Radio Belgium (Bruxelles) manufactured it in 1947. It is a superheterodyne general OM-OC and OL of alternating current and working at a voltage between 110 and 245 volts. Equipped with four valves (5Y3GB-EBL1-ECF1 and the ECH4). Your box is made of bakelite and your performance is good.












  ASKAR - 563 - La conseguí en el Rastro de Madrid en Mayo de 1986. La fabricó la marca Askar (Irun) en el año de 1944. Es un superhete-rodino en general. Su tensión es desde 110 a 245 voltios y en corriente alterna, va provista de OM-OCI y OCII con cinco válvulas (CY1-CL4-EBC3-EF9 y la ECH3). Su mueble es de madera.

ASKAR - 563 - I got on the trail of Madrid in May 1986. Askar (Irun) brand manufactured it in the year of 1944. It is a superheterodyne in general. Its voltage is from 110 to 245 volts and in alternating current, it goes with OM-OCI and OCII with five valves (CY1-CL4-EBC3-EF9 and the ECH3). The furniture is made of wood. 

  





  ASKAR - Phonetta - Este receptor me lo trajó mi primo José María, creo recordar que fué la primera que me regaló. La fabricó en el año 1960 la marca ASCAR (Irun), Industrias radio eléctricas Gortari, en sus inicios, después paso a varias manos hasta que la último fué Radio Castilla (Phillips). Se trata de un superheterodino de corriente universal y a 125 voltios, provisto de dos ondas OM - OC y de cinco válvulas (HY90-50C5-12AV6-12BA6 y la HCH81). Su mueble es de aluminio y plástico duro. Su funcionamiento es bueno.

ASKAR - Phonetta - this receiver I it brought my cousin José Maria, I remember that was the first that gave me. Mark ASCAR (Irun), manufactured it in 1960 industries radio electrical Gortari, in the beginning, then step into several hands until the last was Radio Castilla (Phillips). It is a superheterodyne universal and 125 volts, fitted with two waves OM - OC and five valves (HY90-50C5-12AV6-12BA6 and the HCH81). Your furniture is aluminum and hard plastic. Your performance is good.
                                                                                            






PHONODINE - Este curioso receptor, no recuerdo de donde provino, tampoco conozco quien lo fabricó, eso sí, de algun sitio conseguí que el año de fabricación fué en 1955. Se trata de un superheterodino, de tensión universal y a 125 voltios, provisto de dos ondas, la OM y OC, y de cinco válvulas de la serie Rimlock (UY41-UL41-UAF42-UAF42 y la UCH42). Sui mueble es de bakelita y el funcionamiento es bastante bueno.

PHONODINE - This curious receiver, I do not remember where they came from, nor know who manufactured it, that Yes, some site I got that year of manufacture was in 1955. It is a superheterodyne, universal voltage and 125 volts, fitted with two waves, the OM and OC, and five series valves Rimlock (UY41-UL41-UAF42-UAF42 and the UCH42). Cabinet sui is bakelite and the performance is quite good.    




  G.E.C. - BC 5082 - También se la compré a mi amigo Alberto de las Rozas en el año 2006. La fabricó General Electric Co.: London (Inglaterra) debe de estar por el año 1950. Es un Superheterodino de corriente alterna, trabajando a 220 voltios, posee OL y unas nueve OM. Va provisto de siete válvulas (UB1-KT81-KT81-X81-W77-W77 y la DH77). El mueble es de madera y su funcionamiento es excelente.

G.E.C. - BC 5082 - I also has bought my friend Alberto de las Rozas in the year 2006. General Electric Co. manufactured it: London (England) must be by the year 1950. It is a Superheterodyne of AC, working at 220 volts, OL and some nine OM. It is equipped with seven valves (UB1-KT81-KT81-X81-W77-W77 and the DH77). The furniture is made of wood and its performance is excellent.








   HACKER - RP10 También fue un regalo de mis tíos de Málaga (Mari y Antonio) en el año 2014. La fabricó Hacker Radio Ltd. Maidenhead (Inglaterra) debe de estar sobre los años 1960/3. Es un Superhetero-dino general ZF/1F 470 KHz  corriente continua, trabajando con dos pilas de 9 voltios cada una, posee OM y OL. Va provisto de siete transistores (AF117-AF117-AF117-OC71-OC81D- OC81 y OC81). Posee un pié central de base redonda por el cual gira la radio.  El mueble es de madera forrado con cuero y su funcionamiento es excelente.



 HACKER - RP10 also was a gift from my aunt and uncle of Malaga (Mari and Antonio) in 2014. Manufactured it Hacker Radio Ltd. Maidenhead (England) must be on the years 1960/3. It is a Superhetero-dino general ZF/1F 470 KHz current continues to work with two 9-volt batteries each, owns OM and OL. It is equipped with seven transistors (AF117-AF117-AF117-OC71-OC81D - OC81 and OC81). The furniture is wood lined with leather and its performance is excellent















  MARAHIS - Modelo 208  Bien, este receptor, es muy especial para mi, ya que fue un regalo de mis suegros, Antonio y Marcelina. Lo fabricó la marca Marahis (Barcelona) en el año 1969, se trata de un superheterodino general, provisto de cuatro ondas: ON-OC-OP y la FM, con bitensión a 125/220 voltios y en alterna, consta de cinco válvulas (UY85-UL84-UABC80-UF89 y la UCH81), su mueble es de madera y plásctico moderno, encontrándose impecable y su funcionamiento es excelente.

MARAHIS - Model 208 well, this receptor, it is very special to me, because it was a gift from my in-laws, Antonio and Marcelina. Mark Marahis (Barcelona) manufactured it in 1969, it is a superheterodyne general, equipped with four waves: ON-OC-OP and the FM, with dual 125/220 volt AC, consists of five valves (UY85-UL84-UABC80-UF89 and the UCH81), your furniture is modern, with impeccable plastic and wood and its performance is excellent.
                                                                         




  INTER - CAPRI AM - La compré en el Rastro de Madrid en los años 80. La fabricó la marca Inter (Barcelona) en el año de 1953/1955. Es un superheterodino en general, 450 Khz y una etapa de AF. Su tensión es desde 125 voltios y en corriente universal, va provista de OM-OC y Pesquera con cuatro válvulas (UL84-UABC80-UF89 y la UCH81). Su mueble es de plástico moderno y el funcionamiento es excelente.

INTER - AM CAPRI - bought it at the Rastro de Madrid in the 1980s. Inter (Barcelona) brand manufactured it in the year of 1953 / 1955. It is a superheterodyne in general, 450 Khz and a stage of AF. Its voltage is 125 Volt and universal, it is equipped with fishing and OM-OC with four valves (UL84-UABC80-UF89 and the UCH81). The furniture is modern plastic and performance is excellent.      





Otra mas que compré a mi amigo Alberto de las Rozas en Marzo del 2003. Por el momento desconozco que marca la fabricó y el año. Eso sí se trata de un Superheterodino de corriente alterna, trabajando desde 110 a 220 voltios, posee OM-OC y OL. Va provisto de siete válvulas (80-42-6D6-?-6D6-? y la 6A7). El mueble es de madera y su funcionamiento es excelente.

Other than I bought my friend Alberto de las Rozas in March 2003. For the moment don't know that brand manufactured it and the year. That Yes it is a Superheterodyne of alternating current, working from 110 to 220 volts, has OM-OC and OL. It is equipped with seven valves (do 80-42-6D6-? do - 6D6-? and the 6A7). The furniture is made of wood and its performance is excellent.





 Este estupendo receptor lo conseguí en el Rastro de Madrid en el año 2002. No tengo mucha infor-mación del mismo,  pero sé que es, por lo menos, francés de los años 20 y va por baterias de la época, el altavoz es exterior. Es un radio-frecuencia, puro y duro, consta de dos ondas y cinco válvulas (A441-AD510-B9-AD510 y la 425-Pen). Su mueble de madera fué restaurado por mi mujer, por supuesto a la antigua usanza, dejando una muy buena estampa. En cuanto a la cuestión electrónica esta todavía en proceso, aunque debo decir que funcionó estupendamente bien, pero un problema técnico hizó un desastre, fundió todos los filamentos de las válvulas, mala suerte, pero "aún no he tirado la tohalla", la sacaré adelante.

I got this great receiver at the Rastro of Madrid in 2002. I don't have much information, but I know that it is, at least, French 1920s and goes by batteries of the time, the speaker is outside. It is a radio frequency, pure and hard, it consists of two waves and five valves (A441-AD510-B9-AD510 and 425-Pen). Its wooden cabinet was restored by my wife, of course to the old-fashioned, leaving a very good picture. As regards the electronic issue is still in process, although I must say that it worked wonderfully well, but a glitch made it a disaster, fused all strands of the valves, bad luck, but "still no I pulled the towel", I will take it forward.





  POINT BLEU - Mod. A-936 - Otra mas que compré a mi amigo Alberto de las Rozas en el 2003. Por el momento desconozco donde y en que año se fabricó, eso sí, se trata de un Superteherodino de corriente alterna, trabajando desde 110 a 240 voltios, posee OM-OC y OL. Consta de seis válvulas (1883-EL3N-EBF2-EF9-ECH3 y la EM4). Es curioso observar como se mueven a la vez las tres agujas de los tres diales. Hay que destacar que lleva "ojo mágico". El muebles es de madera sin tratar todavía y su funcionamiento es excelente a la vez que sus componentes.

POINT BLEU - Mod. A 936 - other than I bought my friend Alberto de las Rozas in 2003. By the time don't know where, and in that year was made, that Yes, it's a Superteherodino of alternating current, working from 110 to 240 volts, possesses OM-OC and OL. It consists of six valves (1883-EL3N-EBF2-EF9-ECH3 and the EM4). It is interesting to observe how the three needles of three dials move at the same time. It should be noted that "magic eye" wrench. The furniture is still untreated wood and its performance is excellent as well as their components.



RADIALVA - Super AS - Ésta no fue comprada, fue un regalo de mi amigo Alberto de las Rozas en marzo del 2002. La fabricó Radialva (marque) Vechambre Fréres SA, en el año de 1946, se trata de un Superteherodino de corriente universal, trabajando desde 110/120 voltios, en corriente continua o alterna, aunque esta adaptada a 220 voltios, posee gamas de ondas en GO-PO-OC1 y OC2. Consta de cinco válvulas (CY2-CBL6-EBF2-EF9 y ECH3). El mueble es de bakelita y su funcionamiento es excelente a la vez que sus componentes.

RADIALVA - Super AS - this was not purchased, was a gift from my friend Alberto of las Rozas in March 2002. Manufactured it Radialva (mark) Vechambre Fréres SA, in the year of 1946, is a Superteherodino of universal power, working from 110/120 volts, current contunua or alternating, although adapted to 220 volts, has ranges of waves in GO-PO-OC1 and oc1. It consists of five valves (CY2-CBL6-EBF2-EF9 and ECH3). The furniture is bakelite and its performance is excellent at the same time than its components.






 RADIOBELL - Modelo 537 Este aparato fue un regalo de mi amigo y vecino Juan en el año 2013. Lo fabricó Bell Telephone Manufacturing (Radiobell): Antwerp (Belgica) en el año 1936/7. Es un superheterodino general que consta de GO-PO y OC de corriente alterna y trabajando a una tension entre 110 y 245 voltios. Provista de seis válvulas (80-6B5-75-78-ECH21 y la 4662-B44). Se restauró el mueble a la antigua usanza, a muñequilla, y los componentes electrónicos y mecánicos, entre otros, dejándolo tal y como lo veis. Lleva un ojo mágico horizontal de color naranja. Su caja es de madera con baquelita y su funcionamiento es excelente.

RADIOBELL - Model 537 This unit was a gift from my friend and neighbor John in 2013. The fabricated Bell Telephone Manufacturing (Radiobell): Antwerp (Belgium) in the year 1936/7. It is a general superheterodyne consisting of GO-PO and OC and AC operating at a voltage between 110 and 245 volts. Equipped with six valves (80-6B5-75-78-ECH21 and 4662-B44). The old-fashioned furniture, a wrist, and the electronic and mechanical components were restored, among others, leaving it as you see it. Take a horizontal orange magic eye. Its case is made of wood with bakelite and its performance is excellent.






 3dflagsdotcom_spnat_2faws.gif (6062 bytes)  AEG-658 Este receptor pertenece a mi amigo Manuel (Alicante), se trata de un Superhetero-dino general ZF/1F 470 KHz, construido en 1948 en España por la Cía AEG Ibérica de Electricidad, S.A. es de corriente continua, funcionando a 125 Voltios, posee OM-OC-I-II-III Va provista de cinco válvulas (AZ1-EBL1-ECH4-ECH4 y la EM4)  El mueble es de madera y su funcionamiento es excelente.

AEG-658 this belongs to my friend Manuel (Alicante), is a Superhetero-dino general ZF/1F 470 KHz, built in 1948 in Spain by Iberian AEG Cia de Electricidad, S.A. is DC, running at 125 volts, with OM-OC-I-II-III is fitted with five valves (AZ1-EBL1-ECH4-ECH4 and the EM4) furniture is made of wood and its performance is excellent.










NORA-W1349- Csardas Este receptor pertenece a mi amigo Manuel (Alicante), se trata de un Superhetero-dino con paso previo de RF, ZF/IF 452/10700 Khz, construido en 1954/55 por la marca Nora en Berlin, Alemania, es de corriente alterna, funcionando desde 110 a 240 Voltios, posee OM-OC-OL y FM. Va provista de ocho válvulas (EL84-EABC80-EBF80-EF41-ECH81-EF41-ECC85 y la EM35 como ojo mágico)  El mueble es de madera y su funcionamiento es excepcional. Es un receptor extrema-damente perfecto, con tres altavoces integrados en el frontal y unos mecanismos muy avanzados para su época. 

NORA-W1349-Csardas Este recipient belongs to my friend Manuel (Alicante), Nora treats himself about a Superhetero-dino with previous step of RF, ZF/IF 452/10700 Khz constructed in 1954/55 by the brand in Berlin, Germany, is of alternating current, working from 110 to 240 Volts, possesses OM-OC-OL and FM. It is provided with eight valves (EL84-EABC80-EBF80-EF41-ECH81-EF41-ECC85 and the EM35 like magic eye) The furniture is of wood and his functioning is exceptional. It is an extremely perfect recipient, with three loudspeakers integrated to the altar frontal and a few mechanisms very advanced for his epoch. 




3dflagsdotcom_spnat_2faws.gif (6062 bytes)   INTER - Mod. 615-A - Horizonte Oro.  Este receptor pertenece a mi amigo Manuel (Alicante), se trata de un Superheterodino con paso previo de RF, ZF/IF 452/10700 Khz, construido en 1949 por la marca ANCAR, bajo el permiso nº 17-A de Inter Electronica, S.A. BARCELONA, es de corriente alterna, funcionando a 125 voltios, posee OM y OC, a parte del FONO. Va provista de seis válvulas inglesas (52KU-6V6-OM4-OM10-OM6 y la 6E5 como ojo mágico)  El mueble es de madera y su funcionamiento es excepcional. Es un receptor con una fachada muy agradable y llamativa. 




INTER - Mod. 615-A - Horizonte Oro. This receiver belongs to my friend Manuel (Alicante), it is a Superheterodyne with RF pre-step, ZF / IF 452/10700 Khz, built in 1949 by the brand ANCAR, under permission nº 17-A of Inter Electronica, SA BARCELONA, is of alternating current, operating at 125 volts, it has OM and OC, apart from the FONO. It is equipped with six English valves (52KU-6V6-OM4-OM10-OM6 and 6E5 as magical eye) The furniture is made of wood and its operation is exceptional. It is a receiver with a very nice and striking facade.













ARGENTSON - 548                  
Este aparato lo fabricó la marca Argentson - Radiovolt - Burgos, por el montador Samuel Simonneau Sanz, c/ San Cosme nº 1 (Burgos) Telefono 4981, entre los años 1942 y 1960, es un superheterodino provisto de dos bandas la OM y OC, consta de cinco válvulas (AZ41-EL3N-EBC3-EF9 y la ECH3) funcionando a 125 voltios en alimentación alterna. Fué un regalo de familia y como curiosidad tiene una pegatina con el precio de 2.666,50 pesetas, que ya era dinero  por aquel entonces.


ARGENTSON - 548    -This device was manufactured by the Argentson - Radiovolt - Burgos brand, by the editor Samuel Simonneau Sanz, c / San Cosme nº 1 (Burgos) Telephone 4981, between 1942 and 1960, it is a super-heterodyne equipped with two bands OM and OC, It consists of five valves (AZ41-EL3N-EBC3-EF9 and ECH3) running at 125 volts in alternating supply. It was a family gift and as a curiosity has a sticker with the price of 2,666.50 pesetas, which was already money at the time.